Dhanapāla’s Contradictions (vv. 13–15)

How is it that you, ascending to existence
in the Saudharma and Sanatkumāra heavens, exist in the world,
without having discarded the conduct
of the Īśāna, Lāntava, and Araṇā heavens?
    [How is it that you, ascending to a tender beauty in boyhood,
    you who put an end to jealousy, have never deviated
    from proper conduct in the world?]
[13]

kahaṁ taṁ samāruhaṁtō sōhammasaṇaṁkumārabhāvammi
īsāṇalaṁtaāraṇaaccuasīlō jaē hōsi [13]

कहं तं समारुहंतो सोहम्मसणंकुमारभावम्मि ।
ईसाणलंतआरणअच्चुअसीलो जए होसि ॥ १३ ॥

There are a number of heavens (suralōka-) described in Jain doctrinal texts. Among these, Saudharma and Sanatkumāra are the first and third; Īśāna is the second; Lāntava is the sixth; and Araṇā is the eleventh.

How is it that you illuminate the worlds,
lamp of the universe, while you yourself are extinguished?
    [How is it that you have obtained liberation,
    lamp of the universe, and illuminate the worlds?]

How is it that you are without illumination,
despite illuminating all of the worlds?
    [How is it that you are without exertion,
    despite illuminating all of the worlds?]
[14]

nivvāṇagaō vi jagappaīva bhuvaṇāiṁ kaha payāsēsi
sayalabhuvaṇappayāsō vi appayāsō kahaṁ hōsi [14]

निव्वाणगओ वि जगप्पईव भुवणाइं कह पयासेसि ।
सयलभुवणप्पयासो वि अप्पयासो कहं होसि ॥ १४ ॥

Lord, in providing for the endless rebirth of beings who possess moral failings,
how it is that you immediately give the pleasure
of attainment to those who deviate from the dharma?
    [Lord, in giving endless rebirth to beings who are in Āsvādana,
    the second guṇasthāna, how is it that you immediately give
    the pleasure of attainment to those who have realized the dharma?]
[15]

sāsāyaṇāṇa jantūṇaṁ sāmi dintō aṇantasaṁsāraṁ
āsāiadhammāṇaṁ aïrā kaha dēsi siddhisuhaṁ [15]

सासायणाण जंतूणं सामि दिंतो अणंतसंसारं ।
आसाइअधम्माणं अइरा कह देसि सिद्धिसुहं ॥ १५ ॥

The second guṇasthāna-, here called sāsāyaṇa-, is deviation from the right faith.